Sint heeft hard zitten denken
Wat hij Kittekat zou schenken
Het was alweer ettelijke jaren geleden
Hij had haar kattenbak ernstig vermeden
Sint voelde zich best wel gepikeerd
Dat hij niet meer door haar werd vereerd
En nu zat ze daar voor de openhaard
Terwijl hij zich zenuwachtig plukte aan zijn baard
Was ze wel braaf geweest
Zoet als chocola; dat feestbeest?
Piet kwam hem te hulp
En trok Sint aan zijn gulp
Dit gebaar kon Sint niet waarderen
Want hij was net zijn edele plek aan het bijscheren
Jezus Piet, let nou eens op
Heb je de informatie of hou anders je kop
Piet schraapte zijn keel
En vertelde van de illegale telefoontap en onderschepte mail
Kittekat lacht de hele dag
Soms valt een traan maar dat mag
Het is verwerking van de dood
Een verdriet soms zo groot
Dat ze eventjes stilstaat en naar de wolken staart
Sint plukt stilletjes aan zijn baard
Kittekat zal overdonderd worden met mijn zak
Zo besloot hij en met een vriendelijke klap
Op de billen van zijn schimmel
Vloog hij over de daken van Castricum
Erg in zijn hum.
*knabbelt erg tevreden aan een banketchocoladeletter onder het nieuwe dekbed, hard studerend op Griekse zinnen te gebruiken op de camping*
Op de camping in Griekenland? Daar heb je volgens mij geen Grieks nodig, alleen buitenlanders camperen! ;-)
Testje: Hoe zeg je Mag ik uw fietspomp lenen, ik heb volgens mij een lekke band!
Nomiezo pos aftos o iepolojiesties echie io, DB.
Τοτε σιγουρα δεν ειναι Mac, καλα να παθετε!
*bladert naarstig door het vakantieboekje*
Tha kataschethie to aftokienieto sas ja elencho!
Sint zat te denken aan een klein woordenboekje Grieks-Nederlands/Nederlands-Grieks, maar koos uiteindelijk het ANWB boekje omdat het juist zo grappug is door die maffe zinnen die je nooit zult gebruiken of nooit zult verstaan als ze gebruikt worden. Ga zo door!
geachte fietsenwinkelbediende, ik ben ongesteld. kunt echter u mijn binnenband vulcaniseren?
(nou? nou?)